こんにちは。
ミシンメーカーアックスヤマザキの櫃本です。
近頃少し堅苦しい内容が多く続きましたので、
本日は簡単な豆知識のお話です。
早速ですが、「ミシン」と私たちは呼んでいますが、この「ミシン」という呼び方は、日本だけの様です。
英語では「sewing machine(ソーイング マシン)」といいます。
直訳すると「縫製機械」となります。
ミシン?ソーイングマシン?
同じ文字だけですと、合っているのは「シン」だけですね。
それ以外は共通性がありません。
では、何故ミシンと呼ばれるようになったのか。
それは日本にミシンが渡ったとき、
翻訳の方が聞き間違ってしまったのかはわかりませんが、「machin(マシン)」を「ミシン」と聞こえてミシンと言われるようになったようです。
その他にドイツ語を聞き間違えてしまい~と言う説もあります。
ちなみにドイツ語ではミシンを「menschen(メンチェン)」といいます。
???う~ん???どちらが正しいのでしょうか?
でも、正解はこの他にあるのかもしれませんね。
では、本日はここまでです。